LET ME BE LÀ GÌ

MỤC LỤC Ẩn Lời bài hát “Let me down slowly” Lời dịch (Vietsub) của ca khúc “Let me down slowly” Bài giảng học tiếng Anh cùng bài xích hát “Let me down slowly” – Kiều Trang

Nào, thuộc bước đầu thôi nhé. tienmadaichien.com đã cung cấp lời bài hát trước đến chúng ta nhé!

Lời bài bác hát “Let me down slowly”

Ở phần này, bạn hãy msống bài xích hát cội lên nhằm nghe lời nhé.quý khách hàng vẫn xem: Let me down là gì


*

This night is cold in the kingdomI can feel you fade awayFrom the kitchen lớn the bathroom sink andYour steps keep me awake

Don’t cut me down, throw me out, leave me here to wasteI once was a man with dignity và graceNow I’m slipping through the cracks of your cold embraceSo please, please

Could you find a way khổng lồ let me down slowly?A little sympathy, I hope you can show me

If you wanmãng cầu go then I’ll be so lonelyIf you’re leaving, baby, let me down slowly

Let me down, downLet me down, downLet me downLet me down, downLet me down, downLet me down

If you wanmãng cầu go then I’ll be so lonelyIf you’re leaving, baby, let me down slowly

Cold skin, drag my feet on the tileAs I’m walking down the corridorAnd I know we haven’t talked in a whileSo I’m looking for an open door

Don’t cut me down, throw me out, leave sầu me here to wasteI once was a man with dignity và graceNow I’m slipping through the cracks of your cold embraceSo please, please

Could you find a way to lớn let me down slowly?A little sympathy, I hope you can show me

If you wanmãng cầu go then I’ll be so lonelyIf you’re leaving, baby, let me down slowly

Let me down, downLet me down, downLet me downLet me down, downLet me down, downLet me down

If you wanna go then I’ll be so lonelyIf you’re leaving, baby, let me down slowly

And I can’t stop myself from falling downAnd I can’t stop myself from falling downAnd I can’t stop myself from falling downAnd I can’t stop myself from falling down

Could you find a way khổng lồ let me down slowly?A little sympathy, I hope you can show me

If you wanna go then I’ll be so lonelyIf you’re leaving, baby, let me down slowly

Let me down, downLet me down, downLet me downLet me down, downLet me down, downLet me down

If you wanmãng cầu go then I’ll be so lonelyIf you’re leaving, baby, let me down slowly

If you wanmãng cầu go then I’ll be so lonelyIf you’re leaving, baby, let me down slowly

Lời dịch (Vietsub) của ca khúc “Let me down slowly”

Đây là một trong những bản ballad khá ai oán đúng không nào? Chưa cần gọi coi ý nghĩa sâu sắc của bài xích hát là gì, nhưng mà nghe giai điệu là chúng ta có thể cảm thấy được rồi. Vậy hiện nay hãy thuộc bình chọn xem tôi đã hiểu hoàn toàn ý nghĩa sâu sắc của ca khác này không nhé!

Đêm ni mát mẻ vị trí đâyAnh thấy láng em đang nhòa mờ dầnTừ căn bếp ra mang lại bồn vào nhà tắm vàNhững bước đi em làm cho anh thao thức

Xin đừng huỷ hoại anh, xua đuổi anh đi, rơi quăng quật anh một mình trong hao gầyAnh từng là một trong những tín đồ bọn ông cùng với lòng tự trọng cùng cốt cáchGiờ thì anh đã rớt rơi lại qua kẽ vòng đeo tay lạnh mát của emVì vậy xin em, xin em đấy

Em hoàn toàn có thể tìm kiếm giải pháp khiến anh thảnh thơi thất vọng thôi được không?Một chút lòng thương cảm hy vọng em đến anh

Nếu em mong rời đi thì anh sẽ đơn độc biết mấyNếu em tránh bỏ anh thì nên nhằm nỗi nhức này ung dung gặm nhấm

Để anh thất vọngĐể anh gục ngãĐể anh bi đát bãĐể anh thất vọngĐể anh gục ngãĐể anh ai oán bã

Nếu em mong mỏi tách đi thì anh đã đơn độc biết mấyNếu em tách bỏ anh thì nên nhằm nỗi nhức này thủng thẳng cắn xé

Làn domain authority lạnh cóng anh lê bước bên trên nền gạchKhi anh bước xuống hành langVà anh biết sẽ một thời hạn rồi ta không chuyện tròNên anh nuốm lần tra cứu một cánh cửa hé mở

Xin đừng có tác dụng tổn định thương, rơi vứt anh một mình vào hao gầyAnh từng là 1 trong những bạn bầy ông với lòng từ trọng cùng khoan dungGiờ thì anh sẽ rớt rơi lại qua kẽ vòng tay giá lạnh của emVì vậy xin em, xin em đấy

Em rất có thể tìm kiếm bí quyết khiến cho anh thảnh thơi thuyệt vọng thôi được không?Một chút lòng mến thương ao ước em mang đến anh

Nếu em ao ước rời đi thì anh đang đơn độc biết mấyNếu em tránh vứt anh thì nên để nỗi nhức này nhàn hạ gặm nhấm

Để anh thất vọngĐể anh gục ngãĐể anh bi thiết bãĐể anh thất vọngĐể anh gục ngãĐể anh bi quan bã

Nếu em ước ao rời đi thì anh đang đơn độc biết mấyNếu em rời vứt anh thì nên để nỗi nhức này nhàn hạ cào xé

Và anh quan trọng ngăn bản thân gục ngãAnh cần thiết vững quà nữa rồi emVà anh quan yếu ngăn mình gục ngãAnh không thể vững vàng vàng nữa rồi em ơi

Em có thể tìm kiếm biện pháp khiến cho anh rảnh rỗi thuyệt vọng thôi được không?Một chút lòng mến yêu ý muốn em mang lại anh

Nếu em ao ước rời đi thì anh đã cô đơn biết mấyNếu em tách vứt anh thì hãy nhằm nỗi nhức này nhàn hạ gặm nhấm

Để anh thất vọngĐể anh gục ngãĐể anh buồn bãĐể anh thất vọngĐể anh gục ngãĐể anh bi quan bã

Nếu em muốn rời đi thì anh đang đơn độc biết mấyNếu em tách quăng quật anh thì nên để nỗi đau này lỏng lẻo gặm nhấm

Dưới đấy là tổng phù hợp của Kiều Trang với duhoc-o-canadomain authority.com về các từ bỏ với cụm tự những các bạn sẽ học tập được qua ca khúc “Let me down slowly” nhé!

? Fade away: tan dần, mờ dần

? Cut somebody toàn thân down: tạo cho ai đó nhỏ nhỏ xíu đi huỷ hoại ai đó

? Throw somebody out: xua anh đi

? Leave somebody: rời vứt ai đó

? Dignity /ˈdɪɡnəti/ (n): sự nghiêm nghị, nghiêm túc

? Grace / ɡreɪs/ (n): lịch thiệp

? Sympathy : lòng thương cảm/ sự yêu thương, từ bỏ này cũng tốt chúng ta học tập nhé,

? A little sympathy: 1 chút lòng yêu thương.

? Wanmãng cầu go = want khổng lồ go (trong văn nói bạn ta tốt cần sử dụng wanmãng cầu nạm cho want to): mong muốn đi